Prevod od "da ga pustim" do Italijanski


Kako koristiti "da ga pustim" u rečenicama:

Nisam trebala da ga pustim da ide.
Non avrei mai dovuto lasciarlo andare.
Èekao bi kod vrata, da ga pustim u dvorište... tako da to može da obavi u dvorištu.
No eh. Aspettava davanti alla porta chiusa, finchè non gli aprivi, e lui andava a farla sempre in giardino.
Ne želim da ga pustim da me èeka.
Non vorrei farlo aspettare troppo, giusto?
Otvorio sam ovo divno staro, da ga pustim da diše.
Ho aperto una bottiglia di quello buono.
Sklon sam da ga pustim... ako ne dokažete da bi mogao da pobegne.
Sono pronto a concedere a quest'uomo la scarcerazione a meno che l'accusa non possa dimostrare un serio pericolo di fuga.
Želi li još tko prekinuti moje predavanje tako što æe tražiti da ga pustim na zahod?
Ora, qualcun altro vuole interrompere la mia lezione per chiedere di andare ai servizi?
Zašto si mi rekao da ga pustim?
Perche' ci hai detto di lasciarlo andare?
Nisam trebala da ga pustim da puši u mojim kolima.
Non avrei dovuto permettergli di fumare in macchina.
Nisam mogla da ga pustim da to sam radi, pre mesec dana.
Un mese fa non avrei potuto lasciarglielo fare da solo.
Moram naæi taj CD da ga pustim za vas cure.
Ho un cd che dovete sentire.
Neæu da ga pustim da izaðe ovako.
Non posso permettere che continui cosi'.
Predlažete li da ga pustim da mi krade stoku i da otkupi moje imanje za upola manje nego što vredi?
Sta dicendo di lasciargli rubare le mie bestie e comprare la mia proprietà per una frazione del suo vero valore?
Ako želite da ga pustim, ugovorite mi sastanak sa Ke Ming-om i njegovom ekipom.
Se volete salvarlo, dovete farmi incontare Ke Ming ed un altro membro della squadra.
Zbog vecæeg dobra, shvatila sam da sam trebala da ga pustim da ide.
Capii che per un bene superiore, dovevo lasciarlo andare.
Pa, nisam spreman da ga pustim, on je osumnjièeni u ubistvu.
Beh, lui non posso proprio lasciarlo andare. E' sospettato di omicidio.
Dao nam je sve što nam je trebalo protiv banke, a onda iznenada, iz vedra neba, tužilac me natera da ga pustim.
Ci aveva dato tutto ciò che ci serviva contro la banca... e poi all'improvviso, l'assistente mi ha costretto a lasciarlo andare.
Nisam mogao da ga pustim da te ubije, Portia.
Portia, devi venire con noi. Non avrei permesso che ti uccidessero, Portia.
Nisam trebala da ga pustim da ostane.
Non avrei mai dovuto farlo rimanere.
Nisam mogao da ga pustim s tim.
Se passo questo ponte mi fotto da solo.
Pomislio sam da ga pustim na par minuta pa da ponovno pokušam.
Ho pensato di dargli qualche secondo per riflettere, ci riprovo tra un po'.
Pošto je priznao ne mogu da ga pustim, ali, možda je u redu jedan sat na stubu srama sa jednim pribijenim uvetom.
Dato che ha confessato, non posso lasciarlo andare. Ma... forse... Un'ora alla gogna e... un orecchio inchiodato.
A ako si u pravu, želite da ga pustim da se izvuèe za ono što je uradio.
E se avete ragione, volete che io chiuda un occhio sulle sue malefatte.
I misliš da treba da ga pustim da se vrati kuæi?
E secondo te dovrei farlo tornare a casa?
Moram samo da ga pustim da ono mene naðe.
Basta che gli consenta di trovarmi.
Da ga pustim da se izvuèe sa pljaèkom?
Dovrei chiudere un occhio su un furto aggravato?
Mislim, sada jedu zajedno jer ja neæu da ga pustim da mi isecka meso.
Cioe', ormai pranzano insieme, perche' io non voglio farmi "imboccare" da lui.
I da ga pustim da mi uzme sto hiljada?
Dovevo lasciare che mi sfilasse 100.000 dollari? Col cazzo.
On se previše bojao da pusti, a ija da ga pustim.
Aveva troppa paura di lasciarmi, ed io avevo troppa paura di lasciarlo andare.
Trebalo je da ga pustim da ga baci.
Avrei dovuto lasciare che lo gettasse via.
Morala sam da imam hrabrosti da ga pustim. A to mi je bilo mnogo teško.
Dovevo animarlo a smuoversi. E mi costava moltissimo.
Nije bio čist i uredan, pa nisam hteo da ga pustim da ide.
Non era in ordine e pulito, così non lo lasciai andare.
0.69669604301453s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?